有一首歌是这样唱的:“一起来学汉语吧,中国欢迎你,一起来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞。”每每听到这充满非洲情调的音乐和朗朗上口的旋律,都会情不自禁地被感染。
这首歌来自喀麦隆雅温得第二大学孔子学院,也是雅二大孔院院歌。喀麦隆和大多数非洲国家一样,是一个能歌善舞的国家,在雅二大孔院,我们也不难发现能歌善舞的喀麦隆学生。但是2014年孔院有一个学生,他不仅爱好音乐,而且还擅长音乐创作,他叫大成,喜欢在课余时间创作和演唱歌曲,并用汉语填词;同年,一个爱好音乐的汉语教师“我”也来到了雅二大孔院,丰富课堂之余也会教学生汉语歌曲。当中国音乐爱好者遇上喀麦隆音乐创作者,一首经典流传的孔院院歌《一起来学汉语吧》便由此产生了。
“我很喜欢汉语,也喜欢中国歌曲,我爱孔子学院和我的汉语老师们,我想送他们一首汉语歌曲”大成曾经对我这样说。我初次接触到这个学生是在他的汉语教师王攀峰的引荐下,见他的时候他已经创作了三首汉语歌曲,分别是《友情》、《母亲》和《我想知道你》,都是他自己谱曲填词,在孔院汉语教师帮助下翻译成汉语,这些歌曲有非洲欢乐的曲风,也有流行歌深情的表达,先给我一种新鲜而细腻的刺激,随之品味到一种喀麦隆和中国的混合味道,让我尝到了挥之不去的诱惑。
和大成相比,我自愧不如,喜欢音乐也算是一个音乐发烧友,谈不上半点专业。大学时参加过几场比赛,拿过校园歌手冠军,也经历过“快乐男声”,但是唯独一点——对音乐的钟爱这么多年一直都没有改变过。来到喀麦隆,曾带领学生勇夺2014年“声动喀麦隆”冠军,也开设过大学生民族音乐课,出于喜爱,我是真心想让学生们领略中国音乐和歌曲的魅力,感受中国人对于中国歌曲演唱方式的表达,体验中国少数民族歌曲背后的那一份份幸福、快乐、自得、思念和悲伤。
认识以后的有一天,我们见面便开始交流一些中国的音乐,民族音乐和流行音乐。我们两个聊着聊着便拿着吉他弹唱起来,翻开一首首“五月天”“周杰伦”“许巍”“朴树”的经典曲目,一个弹一个唱的方式就这样懒懒地度过了一天时间。说不出究竟是什么牵引着我们,我们两人没有过多的交谈和了解,便结下了一份自然的友情,通过音乐传递,通过歌声契合。
两个星期以后,大成给了我一份先前已经创作好的歌曲,叫《我们一起学汉语》,并且清唱给我听,一听到这首歌的时候,我便有种亲切感,许是歌词的映效。他邀请我演唱法文和英文部分,而他自己演唱中文部分,以中英法三语的歌词和中喀师生相互演绎的形式来作为送给孔子学院院歌,这个想法犹如雨后播撒种子般迅速扎根在我的脑海,我欣然同意一起合作完成。
学习汉语十月有余的他和刚到喀麦隆不到半年的我踌躇满志想要完成这首歌曲的创作,开始的第一步便是我们最大的困难——语言难关。汉语对喀麦隆人来说难,法语对中国人来说也难,这难上加难的情况使我俩自然而然地开始相互补课,练习中法口语,相互为对方录音方便回放学习;然后开始修改我们的歌词和歌名,将不通顺和不符合节奏的歌词进行替换和修改,歌名也改成了《一起来学汉语吧》,简结、顺口、有号召力;四天以后,我们便开始了第一次录音。
大成带着他《我就是我》首张原创专辑的工作室团队开始为我们收音和编辑,都令我们意外的是,两人的口语和发音在录音时不仅没有问题,而对歌曲旋律和节奏的表达也是几近完美的,就连现场编曲为副歌部分和音也都极其顺利,整个录音过程的问题居然是意外停电的中断。前后8个小时的时间,我们完成了这首歌曲的录音,大成和我都是喜出望外,并带着这首作品去见了雅二大孔院余国养院长。
院长的支持和鼓励,给了我们极大的肯定和信心,要知道当初的一时想法在没有实施的情况下是不敢去面见院长的,要知道“实践胜于说教”,而带着成品展示以及得到院长肯定为我们前后2个月的时间的付出赢得了回报。之后,大成将为孔院院歌拍摄MV的想法和筹备都汇报给了院长,都得到了充分地肯定和支持。
雅二大师生为孔院院歌拍摄MV
前后历时3个月,大成和我带着孔院全体汉语教师们为这首《一起来学汉语吧》献声并拍摄好了MV,于2015年7月,这首歌首次登上喀麦隆广播电视台,并接受了电视台的采访,受到了中喀民众的喜爱。2016年4月,,而大成也凭借实力获得了大赛冠军。
孔院教师和大成一起接受喀麦隆电视台采访
到今天,这首院歌响彻在雅二大孔院雅温得、杜阿拉和马鲁阿众多教学点,也唱响在浙江师范大学孔子学院宣讲会上,相信正如大成所说:创作这首歌曲希望不仅可以让中喀两国人民相互了解两国文化,也是对中喀友好国际关系的一份见证。
文末惊喜
《一起来学汉语吧》歌词
法语:Es tu prêt,a apprendre le chinois ? Nous t’attendons tous.
中文:面对如此黑的夜,星星眨着眼睛。我还记得那个夜,我不停找寻你。
可是你并没出现,我感觉如此想念。我走遍每个角落,只为见到你。
法语:C’est vrai que la distance,nous eloigne tres souvant,
Mais la vie a plus de sens, quand des autres on apprend.
Moi j’enseigne le 中文, a ceux qui ne parlent pas chinois,
Et la tout de suite mon vœux :viens apprendre le chinois.
中文:坐摩托车,骑自行车,走路来学汉语(apprendre le chinois),一二三四五六七…
一起来学汉语吧,中国欢迎你,来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞
一起来学汉语吧,让你交更多朋友,来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞
一起来学汉语吧,分享中国文化,来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞
一起来学汉语吧,一切皆有可能,来学汉语吧,一切皆有可能。
英文:It is true that distance can always separate us.
But life has more meaning, when we learn from others.
I’d like to teach Chinese, to those who don’t speak Chinese.
And right now my wish, come and learn Chinese.
中文:几个月以来,我们并着肩走过。那么熟悉那么近,却没有惺惺相惜,
可是一点不担心,让我们慢慢前进,汉语在等着你,中国欢迎你。
坐摩托车,骑自行车,走路来学汉语(aprends le chinois).一二三四五六七…
一起来学汉语吧,中国欢迎你,来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞
一起来学汉语吧,让你交更多朋友,来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞
一起来学汉语吧,分享中国文化,来学汉语吧,呀哩嘞嘞嘞
一起来学汉语吧,一切皆有可能,来学汉语吧,一切皆有可能。
个人介绍
吴修奎,男,重庆永川人,浙江师范大学喀麦隆孔院专职教师,曾在泰国和孟加拉担任国家汉办志愿者教师,对外汉语教学经验丰富,曾发表过对泰国,孟加拉以及喀麦隆对外汉语教学相关研究文章。
浙师大孔院教师系列之四
浙师大孔院教师系列之三
浙师大孔院教师系列之二
浙师大孔院教师系列之一